6 Dicas imperdíveis do professor Jerry Costa.
Dada a ortografia quase idêntica de “lose” e “loose”, não é surpreendente que estas são duas palavras comumente utilizadas de forma errada. Na verdade, muitas pessoas usam a palavra loose (solto) quando eles querem dizer lose (perder), e vice-versa, potencialmente criando confusão para o leitor. Se você não tem certeza sobre qual usar, este artigo do Inglês do Jerry tem algumas dicas rápidas para ajudá-lo a lembrar a diferença.
#1 Conheca as definições dessas palavras
O primeiro passo na diferenciação entre essas duas palavras é saber o que elas significam.
Enquanto estas palavras têm alguns usos arcaicos, como por exemplo a palavra loose usada como um verbo ( “he loosed an arrow “), foque nos significados mais comuns dessas palavras.
- Lose: verb. To no longer have or fail to keep, or to suffer from a.
- Lose: verbo. Já não ter ou não conseguir manter, ou sofrer uma perda.
- Loose: adjective. Unbound, unattached; free from constraint; not tight.
- Loose: adjetivo. Solto, desprendido; livre de restrição; não.
#2 Conheça como pronunciar estas palavras corretamente
Boa pronúncia vai evitar confusão para os seus ouvintes.
- Na pronúncia padrão do Inglês, Lose é pronunciado “looz.”
- Na pronúncia padrão do Inglês, Loose é pronunciado “loos”.
- Na pronúncia figurada criada pelo Professor Jerry Costa, Lose é pronunciado “luuz.”
- Na pronúncia figurada criada pelo Professor Jerry Costa, Lose é pronunciado “luus. “
[ninja_form id=1]
#3 Saiba quando usar lose
Porque lose é um verbo, você vai usá-lo para descrever algo que você ou alguém o faça. Lembrar que lose é o oposto de win (ganhar), que é também um verbo, pode te ajudar.
- Por exemplo, se você é esquecido, você pode dizer que “I lose my phone all the time” (eu lose o meu telefone o tempo todo). Lose é uma ação que você faz; ele não está descrevendo uma qualidade de algo.
- Quando você “perde um objeto ou pessoa de sua posse” ou está “perto de sofrer uma derrota em uma competição,” use lose.
#4 Compreenda quando se usa o loose
Porque loose é um adjetivo, você vai usá-lo para descrever uma qualidade de alguém ou de alguma coisa (mas não use para algo que alguém faz).
- Por exemplo, se você tiver recentemente perdido peso, pode-se dizer que “All my clothes are too loose”(Todas as minhas roupas são muito frouxas). Neste caso a palavra loose está descrevendo algo sobre suas roupas, mas não uma ação que feita por elas.
- Quando algo “tem livre circulação e não é limitado por restrições,” usa-se loose.
#5 Saiba como verificar o seu uso
Pense sobre as funções gramaticais destas palavras para testar se você estah usando a palavra correta. Substituir a palavra com outra palavra que tenha o mesmo significado dela pode ajudar a determinar o uso adequado.
Substitua lose com lost (perdido) para ver se a idéia ainda faz sentido:
Correto: “I always lose my cell phone” – um telefone perdido faz sentido.
Correto: “I think Bob is about to lose the race” – uma corrida perdida faz sentido.
Incorreto: ” Mary likes to wear her hair lose and not in a ponytail” — lost hair (cabelo perdido) não é o que você quer dizer com esta frase, e sim cabelo solto, então a frase está incorreta.
Substitua loose com loosened (afroxado) para ver se a idéia ainda faz sentido:
Incorreto: ” I always loose my cell phone” – um telefone afroxado não faz sentido.
Incorreto: ” I think Bob is about to loose the race ” – uma corrida afrouxada não faz sentido.
Correto: ” Mary likes her hair loose and not in a ponytail” – “cabelos soltos” faz sentido.
#6 Pense em um pequeno truque para ajudá-lo a se lembrar da ortografia
Quando se trata de escrever a palavra certa, tente se lembrar que:
“Lose has lost an O” “Lose perdeu um O” (o passado de lose é lost); dessa forma, você vai se lembrar tanto o seu significado e sua ortografia!
Você também pode tentar lembrar a ortografia com um mnemônico, como : “If my shoes are too loose, I will lose the race.”- “Se os meus sapatos estiverem muito frouxos, vou perder a corrida.”
Obrigado mais uma vez por seguirem o nosso blog!
Original quote: “People do not decide their futures, they decide their habits and their habits decide their futures.”
Crie o hábito de estudar inglês, e deixe que ele decida seu futuro…