Diferença entre “how much time” e “how many times” 👀

Quando devo usar “How much time”? Quando devo usar ‘How many times”? Não sabe? Vamos explicar!

How much time

O how much time é usado para tempo, quando você quer saber quanto tempo alguém levou pra ir de um lugar a outro, quanto tempo ela demorou pra ler um livro, quanto tempo ela ficou esperando numa fila. Por exemplo, “Quanto tempo leva até o centro?” (How much time does it take to get downtown?), também usado para perguntar “Quanto tempo você precisa para terminar esse trabalho?” (how much time do you need to finish this job?).
How much é usado para esse tipo de tempo, para horas, minutos, dias, semanas e assim por diante, sempre que você quiser saber a quantidade de tempo que precisa, levou ou leva.

How many times

O how many time é usado para saber quantas vezes aconteceu o evento, no sentido de contar. Com ele você consegue perguntar quantas vezes a pessoa foi em um lugar, quantas vezes ela assistiu tal filme, quantas vezes ela falou sozinha. Por exemplo, “Quantas vezes você comeu comida japonesa” (How many times did you eat Japanese food?), “Quantas vezes você assistiu esse filme?” (How many times did you watch this movie?), “Quantas vezes você foi para o centro?” (How many times did go downtown?). How many times é usado para essa quantidade, para saber o numero de eventos.

Vamos aos exemplos:

How much time

How much time do I need to wait here?/ Quanto tempo eu preciso esperar aqui?

How much time have you waited the pizza? / Quanto tempo você esperou a pizza?

How much time do you take to get to work? / Quanto tempo leva para chegar ao trabalho?

How much time have you waited? / Quanto tempo levou para você esperar/ você esperou?

How much time do you need to make this dinner? / Quanto tempo você precisa pra fazer esse jantar?

How many times

How many times did you go there? / Quanta vezes você foi até la?

How many times did you watch this video? / Quantas vezes você assistiu a esse video?

How many times do you need to buy candle? / Quantas vezes você precisa comprar vela?

How many times in the month do you need to wash your car?/ Quantas vezes no mês você precisa lavar seu carro?

 

See you (;

Diferença entre “Know” e “Meet”

Muito comum a gente usar o know e o meet de forma errada porque ambos significam conhecer/encontrar. E qual eu uso? Vamos esclarecer!

Meet e Met

Passado e presente, se usa quando você vai falar que conheceu a pessoa, quando você vai se encontrar com a pessoa pela primeira vez e quando se encontrou com ela também pela primeira vez e até falou “Prazer em conhecê-lo” (Nice to meet you), exatamente por ter acabado de conhecer. Então você vai usar o “meet”, por exemplo, “Eu deveria conhecer a Maria amanhã” (I should meet Maria tomorrow), ou também “eu conheci a Maria semana passada” (I met Maria last week).

Know e Knew

Passado e presente , se usa quando você já se encontrou com a pessoa, quando você já sabe quem ela é, e já a conhece. Por exemplo, “Eu conheço o sua irmã” (I know your sister), “Eu conheço sua mãe e seu irmão” (I know your mother and brother).

O Knew, também é quando você já conhece a pessoa, tem um passado com ela, uma convivência, por exemplo “Eu conheci o João no jardim de infância ” (I knew João from kindergarten), ou seja, o João é um amigo meu, dos dias de hoje, que eu conheci do jardim de infância, já tem um passado comigo.

Só para ficar mais claro, uma frase com os dois:
I know Paula, because I met her in a party
(Eu conheço a Paula, pois a encontrei em uma festa).

Vamos aos exemplos:

Meet e Met

Let’s meet next week / Vamos nos conhecer semana que vem.

You should meet Paulo, he is so funny / Você deveria conhecer o Paulo, ele é tão engraçado.

I met her yesterday / Eu a conheci ontem

Acabou de conhecer, também não tem passado ou convivência com ela.

You met Maria at Paulo’s house / Você conheceu a Maria na casa do Paulo.

Você conheceu a Maria, acabou de conhecer a Maria, ou seja, você não tem convivência nem passado com a Maria.

Know e Knew

I know you because you’re my friend / Eu conheço você porque você é meu amigo.

I know your best friend from school / Eu conheço seu melhor amigo da escola.

I knew you when you had hair / Eu conheci você quando você tinha cabelo.
Pode ser usado no passado também quando você conhece a pessoa e houve alguma mudança, nesse caso a mudança é o cabelo, eu o conheci quando tinha cabelo mas o conheço também sem cabelo.

I knew my best friend on kindergarten / Eu conheci meu melhor amigo no jardim de infância.

See you!