EATING VOCABULARY 😋🍗🍕🍔

Comer, quem não gosta, não é mesmo? Muitas vezes a gente gosta de compartilhar aquilo que estamos comendo ou bebendo, gostamos de repetir o prato quando estamos famintos e principalmente quando a comida é boa! Vamos imaginar a situação, você está fora do país, ou, tem um amigo de fora, você precisa falar inglês no restaurante para pedir um prato ou quer falar que vai repetir o prato, você saberia como usar o Eating Vocabulary? Saberia falar que está satisfeito ou faminto. Não? Aqui vai um vocabulário para essas horas. Vamos conferir!

EATING VOCABULARY

Bite – Morder
Grab a bite – Vamos comer, bater um rango. (informal)

Chew – Mastigar

Nibble – Pequena mordida, usada quando você oferece algo de comer à alguém.
Take/Have a nibble – Da uma mordidinha , morda um pedaço, dê uma mordida

Drink – Beber

Sip – Pequeno gole, usada para oferecer algo de beber à alguém.
Take/Have a sip – Dê um golinho, bebe um pouco.

Swallow – Engolir

Burp – Arroto

Ask for seconds – Repetir o prato

Leftovers – Sobras

Full/Stuffed – Cheio (informal)

I’m fine – Estou bem / Satisfeito (mais formal)

Hungry/Starving – Com fome / faminto

Vamos praticar! Let’s practice!

Let’s grab a bite – Vamos bater um rango?

Chew your food – Mastigue sua comida.

I can not chew fast, I prefer to chew slow. / Eu não consigo mastigar rápido, eu prefiro mastigar devagar.

This is very tasty, have a nibble. – Isso está muito saboroso, dá uma mordidinha!

I love this drink, I don’t know if you’ll like the flavor, but, take a sip and tell me if you approve. / Eu amo essa bebida, não sei se você vai gostar, mas tome um golinho e me fale se você aprova.

When I go to the restaurant, sometimes I take the leftovers. / Quando eu vou em um restaurante, às vezes levo as sobras.

I’m full, just need some water. / Eu estou cheio, só preciso de água.

I swallowed my food very fast, I was late. / eu engoli minha comida muito rápido, eu estava atrasado.

He was burping all the time at the restaurant, it was very annoying./ Ele estava arrotando a todo momento no restaurante, foi muito irritante.

I burp when I drink soda. / Eu arroto quando tomo refrigerante.

This food is so delicious, can I ask for seconds. / Essa é comida é tão deliciosa, posso repetir o prato?

I’m fine, just want a little cup of coffee to finish. /Estou satisfeito, só quero uma pequena xícara de café para terminar.

Conhecer os verbos em inglês para certas situações é fundamental para você conseguir se expressar da maneira correta. Você deve sempre focar em aprender os termos correto do vocabulário em inglês para que você tenha uma compreensão rápida e mais fácil na hora de uma conversa.

See you (;

06 Verbos EM INGLÊS que NÃO EXISTEM em Português! 😱

Existem verbos em inglês que não existem em português, assim como temos verbos em português que não existem em inglês. Você já deve ter ouvido algumas dessas palavras ficou pensando “O que será que significa isso?” e na hora de traduzir simplesmente não achou um significado ou algo que fazia sentido e ficou naquela confusão. O importante é saber o que significa, como usar o verbo e entendê-lo. Vamos esclarecer isso já!

06 Verbos EM INGLÊS que NÃO EXISTEM em Português

To own
Usado para posse, quando você é dono de algo, pode ser de um carro, uma casa, quando o objeto é seu. Nesse sentido de posse mesmo, de ter algo, aí você pode usar o “own”.

To miss
Usado para quando você sente falta de alguma coisa e saudades também. Eu sinto falta do meu tênis branco, eu sinto sua falta, eu sinto falta do meu cabelo. Você usa o miss para esse tipo de coisa.

To overreact
Quando você exagera, usado quando você quer falar que exagerou em algo, que alguém exagerou em algo, ou “Exagerei demais nisso”, “não devia ter exagerado”. Aí entra o overreact.

To outplay
Quando um jogador se sobressai sobre o time, se sobressai num jogo, em alguma situação dentro de um jogo, qualquer jogo.

To brainstorms
Algo que está muito popular, são reuniões para discutir, trocar idéias. E o brainstorm é usado para isso.

To wink/To blink
Piscar o olhos, quando você dá uma piscada, pisca rapidamente, quando você está brincando com alguém e manda uma piscadela.

VAMOS PRATICAR! LET’S PRACTICE! 

To own
I own this pen./ Eu sou dono dessa caneta.
I own this car. / Eu sou dono deste carro.
I owned this shoe. / Eu era dono/possuía esse sapato.

To miss
I miss Italian Food. / Sinto falta da comida Italiana
I miss you. / Eu sinto sua falta.
I know you miss your cat. / Eu sei que você sente falta do seu gato.

To overreact
I overreact about this./ Eu exagerei sobre aquilo.
You’re overreacting, please stop. / Você está exagerando, pare por favor.

To outplay
“He out play the other guy. / Ele jogou melhor do que a outra pessoa

to brainstorms
I can outplay and beat him! / Eu posso jogar melhor e vencê-lo!

To brainstorms
We need to brainstorms tomorrow, I think everybody has something new. /Nós precisamos nos reunir para compartilhar idéias, acho que todo mundo tem algo novo.

To wink/To blink
He winked at me because he understood what I said. / Ele piscou pra mim porque ele entendeu o que eu disse.

You winked at him, I saw him blinking back. / Você piscou pra ele e eu vi ele piscando de você!

See you (;

➡️ COMO FALAR Preços e Valores EM INGLÊS 💲

Hoje vamos falar sobre preços e valores em inglês. Já imaginou você fora do país, andando pelas lojas, conhecendo lugares, fazendo compras, uma hora algo pode não ter preço, e você não sabe, ou perguntou o preço mas não entendeu quando a pessoa lhe passou o valor? Complicado ficar nessa situação não é mesmo? Vamos esclarecer isso já.

COMO FALAR Preços e Valores EM INGLÊS

Vamos lá é simples, a primeira coisa que você vai falar para um vendedora, atendente numa loja é how much is this? (quanto isso custa?), quando algo te interessar em uma loja, e, você quiser saber o valor. Vamos supor que você viu algo de $11,50 (Onze dólares e cinquenta centavos). Geralmente as pessoas não costumam falar corretamente o valor como nós aprendemos no inglês, $11,50 (eleven dollars and fifty cents), elas não vão responder assim, por conta da pressa ou por ficar mais fácil na hora de se comunicar, elas responderão apenas “eleven fifty” (onze e cinquenta). Assim como nós também falamos aqui no Brasil na hora da pressa, por ficar mais fácil. Difícil de entender? Vamos aos exemplos.

Exemplo:

$1,90 = One, ninety
$3,85= Three, eighty five
$5,60= Five,sixty
$7,30= Seven, thirty.
$12,80= Twelve, eighty
$192,32= One, ninety two, thirty two / A hundred ninety two, thirty two
$320,85= Three hundred twenty, eight five
$2.130,54= Two thousand, one hundred thirty, fifty four.

How much is this? / Quanto isso custa?
It’s three, sixty five ($3,65). / Isso custa três dólares e 65 centavos.

It was two thousand, two hundred fifty ($2,250,00). /Isso custou dois mil, duzentos e cinquenta dólares.

E se alguém perguntar quanto custou o produto que você comprou?
Você vai falar It was (verbo no passado) e o valor do produto.
It was eleven, fifty. /Isso custou/foi, onze e cinquenta.

Muito difícil? Pratique  bastante os números em inglês,repita em voz alta, veja outras possibilidades de valores e treine bastante a pronuncia dele dessa forma que ensinamos.  Preste atenção quando você estiver assistindo um seriado, filme, quando alguém for comprar algo, ou quando a atendente for falar o valor da compra, do produto. Pratique bastante e esteja sempre com os ouvidos bem atentos.

See you! (;

☔️ DECIFRANDO “WEATHER EXPRESSIONS”

Hoje nós vamos ver expressões idiomáticas, ou seja, coisas que ao pé da letra não tem nada a ver, mas, que na verdade querem dizer alguma coisa diferente, tipo aquela frase bem conhecida “Chifre em cabeça de cavalo” ou “achar pelo em ovo”, isso nós também temos no inglês , muitas expressões. E hoje vamos ver na forma de tempo, as WEATHER EXPRESSIONS. É bom não levar o pé da letra a expressão, e sim entender seu significado, assim como no nosso idioma.

Você deve ficar atento no contexto da frase para não se perder e embaralhar se diálogo. Vamos conferir!

DECIFRANDO “WEATHER EXPRESSIONS”

Em um diálogo informal com amigos próximos nós usamos palavras menos “sofisticadas”. Vez ou outra usamos expressões, assim também acontece com as expressões em inglês. Pra você entender melhor, abaixo tem alguns exemplos:

Storm out
Significado: Leave angry
Que quer dizer sair bravo, sair de um local muito bravo, nesse sentido.

Take by storm
Significado: Do it quickly
Por ser usado quando você faz algo rapidamente, do momento, algo muito grande.

Under the weather
Significado: Sick
Usado quando você quer dizer que você está doente.

On cloud nine
Significado: Happy
Quando pessoa está feliz, empolgada, entusiasmada demais, ela está on cloudy nine.

Steal his/her thunder. Steal someone’s thunder.
Significado: Take attention
Que quer quer dizer que a pessoa começou a prestar mais atenção. Por exemplo tem um grupo conversando sobre um assunto, sobre comida, você chega no grupo e começa a falar sobre árvore, por exemplo, e todo mundo começa a prestar atenção em você, you steal their thunder. Você roubou a atenção deles, tomou a atenção deles pra você. Nesse sentido.

Rain on my parade
Significado: Lessen happiness
Menos felicidade, menos feliz. Por exemplo, você conta uma boa notícia pra alguém, conta que foi promovido no seu trabalho, essa pessoa fica feliz por você mas fala que agora você vai ter mais coisas pra fazer, mais tempo de trabalho… Essa pessoa te deixou menos feliz. É nesse sentido que você vai usar, rain on my parade. Também pode ser usado para his/her parade (dele/dela), your parade (seu, sua), Paulo’s parade (na do paulo) e etc.

Take a rain check
Significado: Reschedule
Pegar um novo horário , remarcar alguma coisa, seja um encontro com um amigo, uma visita à casa de alguém, você pode usar o take a rain check pra isso.

Calm before the storm
Significado: Quiet before a bad time
É a calma/silêncio antes de uma situação ruim, de uma briga, antes de algo ruim, o tempo, a situação antes de um problema.

Get wind of
Significado: Find out information/ segredo
Descobrir uma informação ou um segredo.

Weather that storm 
Significado: Survive a difficult time
Que significa que você sobreviveu, superou um tempo difícil, que você passou por essa fase difícil, por esse problema difícil, e que agora está bem.

Vamos praticar! Let’s practice!

Storm out
They were fighting and John storms out. / Eles estavam brigando e John saiu totalmente bravo.

Where is Paulo? /Onde está o Paulo?
He storm out, I have no idea. /Ele saiu rápido e bravo, não tenho ideia.

Take by storm
She took Japan by Storm. / Ele foi pro Japão rapidamente.

Under the weather
How are you feeling today? / Como você está se sentindo hoje?
I’m feeling a little under the weather. / Eu estou um pouco doente.
I’m under the weather. / Eu estou doente.

Paulo didn’t come to work today because he is feeling a little under the weather. / Paulo não veio trabalhar hoje porque ele está doente.

On cloud nine
I’m working with you. I’m on cloud nine! / Estou trabalhando com você. Estou muito, muito feliz! / Estou muito empolgado!

The show is tomorrow, I’m on cloud nine. / O show é amanhã, estou muito feliz. /Estou muito empolgado.

Steal his/her thunder / Someone’s thunder
You always steal their thunder when you speak louder. /Você sempre rouba a atenção deles quando fala mais alto.

Sorry, I didn’t want to steal your thunder. / Desculpa, eu não queria tirar sua atenção.

Rain on my parade
Paulo rains on my parade because he is a very negative person. / Paulo me deixou menos feliz porque ele é uma pessoa muito negativa.

Congratulations, I’m very happy for you and your new baby. You won’t sleep all night long anymore. / Parabéns, estou muito feliz por você e por seu bebê. Você não vai dormir a noite inteira mais.
Please, don’t rain on my parade. /Por favor, não estrague minha felicidade. / Por favor, não me deixe menos feliz.

Take a rain check
Sorry, I’m very busy today. I’m going to take a rain check. / Desculpa, estou muito ocupado ocupado hoje, vou ter que remarcar/vou remarcar.

You can’t go with your friends tomorrow. Tell them you’ll take a rain check. /Você não pode ir com seus amanhã. Fale pra eles que você irá remarcar.

Calm before the storm
We were calm before the storm, but after he storm out and now we’re not talking. /Nós estávamos calmos antes da briga mas depois ele foi embora nervoso e agora não conversando.

Get wind of
He got wind of party. / Ele descobriu sobre a festa.

I got wind of her secret. / Eu descobri o segredo dela.

Weather that storm
I didn’t know that you broke up with her. / I Eu não sabia que você terminou com ela.
Yeah, but I have been weather that storm. / Sim, mas eu tenho superado isso. / Eu tenho superado esse tempo difícil.

I weathered that storm, I’m ok now. / Eu superei isso, agora estou bem.

See you (;